纸上面的符号字非常整齐工整,工整的……不象是人可以写出来的,细密的排成一行一行,如果这一个符号代表一个独立的字,那麽这一面纸上应该有好几百个字——这是什麽纸?
“你认识这上面的字吗?”
汝默摇摇头:“不好说。这种纸……我倒是见过类似的,但是纸质也没有这麽好。”
“这些字是写上去的吗?”我疑惑之极。
“不是。”汝默断然说:“这是印上去的。你记得吧,我告诉过你,东方有种钞书的技术叫做印刷,将一篇文章雕在木版上,使之凹凸不平,字迹都是凸出来的。在刻好的木版上面刷上墨,再用纸蒙上去,那麽墨迹就会留在纸上,叫做印刷。”
“呵——难道我们来到了东方?”
“我也说不准,有的字……仿佛是我见过的,可是大多数都没有见到过。而且,那种印刷方法印出来的书,字也没有这麽小,这麽整齐细密,这麽……”
他把这张纸放下,从那个破烂的木箱里又翻出两本厚厚的书册来。一本厚些,窄而短。一本却薄而宽平。两本书都是用我们所不了解的印刷之术和我们没有见过的纸张做的。
那本小册子上的字密密麻麻,角卷边破。但是那体薄书显得新一些完整一些。
那封面上印的字母我却是认识的。
汝默也认识。
那上面是斯坎奇诺的文字。
汝默端详了半天,告诉我:“这本书叫做——《初中英语第一册》。”
“什麽?”